Chinese with pinying
I’m not a fan of
snow and cold but this year I really wished we can have some white magic for
this story. Well, we had just enough snow and the snow lasted just long enough
so we could make a snowman and have a snow ball fight.
Chinese with English Subtitles
We celebrated
Chinese New Year this weekend, the official start of the Spring. Looking out
the window, all the snow has melted away. But the memory of this winter – a day
off from school and work, my surprise that Chantal fit into her older sister’s
snow suit, a foot of snow on the driveway that became a toboggan lane, and the
children’s attempt to eat snow – is sealed with this short poem. It also
completes my Four Seasons series, one poem for each season.
Again, Emilyn read
this poem without difficulty. Her reading is improving and she is also
interested in Chinese books that she can read on her own. It’s not easy fitting
all the languages into our daily routine. She reads French books assigned by
her school teacher, and loves Roald Dahl’s series of The Big Friendly Giant in
English. I am in continuous search for
Chinese books and story ideas. Well, this is a good problem to tackle.
Here is the poem. Happy
reading!
你好, 雪人先生! nǐ hǎo, xuě rén xiān shēng!
Hello, Mr.
Snowman
冬天到了,下雪了 dōng tiān dào le, xià xuě le
Winter is here, it is snowing
雪是白白的 xuě shì bái bái de
snow is white
從天空飄下來 cóng tiān kōng piāo xià lái
drifting down from the sky
軟軟的 ruǎn ruǎn de
snow is soft
停在樹上、草地上 tíng zài shù shàng, cǎo dì shàng
landing on the trees, on the grass
也停在我的頭上、手上 yěi tíng zài wǒ de tóu shàng, shuǒ shàng
also landing on my head, my hands
看一看 kàn yī kàn
have a look
雪花亮晶晶 xuě huā liàng jīng jīng
snow flake is sparkling
拿一拿 ná yī ná
take a hold
雪花結成一個球 xuě huā jié chéng yī ge qiú
snow forms into a ball
打雪仗! dǎ xuě zhàng
snow ball fight!
滾一滾
gǔn yī gǔnr
roll it up
雪球變大 xuě qiú biàn dà
snow ball grows bigger
一個、兩個,疊起來 yī ge, liáng ge, dié qǐ lái
one, two, stack them up
加兩個石頭眼睛 jiā liáng ge shí tóu yǎn jīng
add two pebbles as eyes
兩個樹枝手臂 liáng ge shù zhī shǒu bài
two twigs as arms
別忘了肚子上的鈕扣 bié wàng le dù zi shàng de niǔ kòu
don’t forget the button on the
belly
你好, 雪人先生! nǐ hǎo, xuě rén xiān shēng!
hello, Mr. Snowman!